翻訳・通訳翻訳

翻訳

翻訳とはある言葉を別の言葉に置き換えて訳していくことです。よい翻訳とは、正しく訳されていることはもちろん、詳しくリサーチされ校閲されていることが重要です。また翻訳された文章が、母国語の人が読んでも自然に仕上がっていることも大切です。

弊社では日本語から多言語に翻訳する際には、翻訳先言語のネイティブが翻訳し、その後翻訳元言語の母国語とする翻訳者がチェックします。クロスチェックをするからこそ、正確に意味を汲み取って翻訳をし、なお且つネイティブが読んでも自然な仕上がりの翻訳をご提供できます。

多言語翻訳実績はこちらまで→

サービスの種類

◆ 翻訳

テンナインの翻訳サービスは、世界50ヶ国語以上にご対応いたします。
日本語と他言語間の翻訳はもちろんのこと、他言語間にも、柔軟で高品質な翻訳をご提供します。
テンナインでは多言語ネイティブスタッフと日本人バイリンガルスタッフによる「クロスチェック」を行っております。また、翻訳文書の
取り扱いについては、万全の体制をとっておりますので、機密性の高い文書の翻訳も安心してお任せ下さい。

◆ ネイティブチェック

ネイティブチェックはご依頼の原稿の品質をさらに向上させる為のサービスです。
重要なクライアントに提出する原稿や印刷用の原稿、または品質に不安がある翻訳原稿などに弊社のネイティブチェックサービスをご利用いただければ、品質レベルを格段に向上させることが可能です。

◆ ビデオ翻訳

報道、ドキュメンタリー番組等のビデオをスクリプトのない状態から翻訳、文字化いたします。
VHSなどのテープ素材やCDR、USBメモリ等のメディア素材はもちろん、MPEGなどのファイルにも対応いたします。

◆ トランスクリプション(テープ起こし)

音声を文字データ化するサービスです。カセットテープ、VHS、ICレコーダー、MP3などの音声をテキストに起こします。
インタビュー、議事録などさまざまな用途に対応いたします。

◆ ナレーション

会話、文章テキストなどを、各言語のネイティブスピーカーが音声として吹き込みます。
会社案内、製品紹介ビデオ、研修教材、経営者スピーチ等にご利用ください。