翻訳・通訳登録者の声(中国語)

登録者の声

登録者の声

 中国語 通訳者 H.Kさん

通訳仲間から声をかけられ、引き受けた会議の同時通訳がテンナインのアレンジした仕事でした。それがきっかけで登録することになりました。

登録歴はまだそれほど長くありませんが、それでも、時おりのスタッフの皆さんとのメールのやり取りや、そしてもらったお手紙などからも、大変温かい社風を肌で感じております。

風邪が流行っているので、くれぐれもお気をつけてくださいね、という文末のさりげない一言で、通訳を使う側と使われる側というドライで堅苦しいイメージを払拭し、お互いの距離をぐっと近づけました。

社長をはじめ、スタッフの皆さんは通訳現場のことや、通訳者がエージェントに求めていることを実によく分かっており、いろいろ細かいことでも、相談に乗ってくれます。通訳者にとっての、よき理解者、よき協力者とはこういうことなんだなと、心より感銘を受けました。

会議通訳を中心に、さまざまなジャンルの仕事を、いろいろなところから頂くという、フリー通訳の道を歩み続けて、かれこれ十年以上の月日が流れましたが、テンナインは、機会があれば、ぜひまたここの仕事をしたいな、と思わせてくれるエージェントの一つです。

  • 登録者の声
  • タイ語 通訳・翻訳者 T.Mさん
  • ポルトガル語 翻訳者 W.Nさん
  • ロシア語 通訳者 D.Gさん
  • 韓国語 通訳者 M.Sさん
  • 中国語 通訳者 H.Kさん
  • 登録の流れ

中国語翻訳通訳サイト
  • 2010/12/15 【中国語翻訳通訳】コトバ島 「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/11/15 【中国語翻訳通訳】コトバ島 「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/10/18 【中国語翻訳通訳】コトバ島 「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/06/07 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/05/19 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/28 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/19 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/12 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/05 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  •  
  • 2010/03/23 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/03/15 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/03/03 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/02/22 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/02/08 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/02/01 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/01/27 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」を更新しました。
  • 2010/01/25 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/01/18 【中国語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/01/15 【中国語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」を更新しました。
  • 2010/01/14 【中国語翻訳通訳】翻訳者・通訳者インタビュー更新しました。
  • 2010/01/07 【中国語翻訳通訳】言葉の森、更新しました。
  • 2010/01/04 【中国語翻訳通訳】明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
  • 2009/11/23 【中国語翻訳通訳】多言語サービス、ワールド・ランゲージ・ファクトリーをオープンです。