翻訳・通訳登録者の声(ポルトガル語)

登録者の声

登録者の声

 ポルトガル語 翻訳者 W.Nさん

テンナイン様にポルトガル語翻訳者として登録させていただいたのは、約四年前。出産・主人の海外赴任による3年のブランクを経て英語の翻訳学校(e-learning)に在籍して4ヶ月目でしたが、当時の家庭の都合によりポルトガル語翻訳者として活動を開始することを決意。

約10年間在日ブラジル系金融機関に勤務しておりました経験と過去の少ない通訳経験という看板だけをぶらさげて、青山のオフィスに伺いました。今から思えば随分と向こう見ずでしたが、そんな翻訳者として駆け出しの私にも面接の機会を賜ることができたことに感謝しております。

オフィスでは、プロ意識を持った女性スタッフの方々が生き生きと働いており、そのまま会社の姿勢が伝わってくるかのようでした。

面接の終わりに工藤社長から「通訳者として立っていきたいのならウィスパリングできる能力まで向上することが必須」とのお言葉を掛けていただき、職業としての通訳者のレベルを再認識するとともにそのレベルを翻訳者に置き換えて切磋琢磨していかなくてはならないと固く決意しました。

ポルトガル語の翻訳は英語に比べると需要が少ないのですが、ポルトガル語は翻訳者が少ない分、専門分野に限らず色々な分野の翻訳でお声を掛けていただけるのが魅力です。

また、三人の小さい子どもがいるため翻訳が主ですが、一度だけですが通訳としてお仕事をさせていただいた時には、久々の社会復帰で大企業様に伺っての大役が務まるかと非常に心配しましたが、コーディネーターの方の温かいお言葉に励まされながら、何とかご依頼を全うすることが出来ました。

また年賀状に限らず、ディズニーランドの割引券等を送っていただくなど、福利厚生の無い子持ちのフリーランスには本当に有難く、一介の登録者でも大切にしていただいているのはテンナイン様ならではだと思います。

これからも、テンナイン様やお客様の望まれる高品質の英語レベルに見合う、ポルトガル語の翻訳レベルを常に意識してこれからも努力精進してまいりたいと存じます。

  • 登録者の声
  • タイ語 通訳・翻訳者 T.Mさん
  • ポルトガル語 翻訳者 W.Nさん
  • ロシア語 通訳者 D.Gさん
  • 韓国語 通訳者 M.Sさん
  • 中国語 通訳者 H.Kさん
  • 登録の流れ

ポルトガル語翻訳通訳サイト
  • 2010/12/15 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島 「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/11/15 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島 「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/10/18 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島 「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/06/07 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/05/19 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/28 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/19 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/12 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/04/05 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  •  
  • 2010/03/23 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/03/15 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/03/03 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/02/22 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/02/08 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/02/01 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/01/27 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」を更新しました。
  • 2010/01/25 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/01/18 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「チャンめぐみのちょこっと中国NEWS」を更新しました。
  • 2010/01/15 【ポルトガル語翻訳通訳】コトバ島「WAになって話そう」を更新しました。
  • 2010/01/14 【ポルトガル語翻訳通訳】翻訳者・通訳者インタビュー更新しました。
  • 2010/01/07 【ポルトガル語翻訳通訳】言葉の森、更新しました。
  • 2010/01/04 【ポルトガル語翻訳通訳】明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
  • 2009/11/23 【ポルトガル語翻訳通訳】多言語サービス、ワールド・ランゲージ・ファクトリーをオープンです。